Interdisziplinäre Projekte
Lern- und Filmwerkstatt für Vorschulkinder.
Learning and video workshop for pre-school-age children.
FLU-03
Führung
Mit dem Smartphone könnt ihr bei JUNGE KUNST NK etwas erleben: https://actionbound.com/bound/48h
In Kooperation mit Actionbound.
PAS-04
Kunst & Ausstellung
Eine Sammlung von Wunschträumen, die Schüler*innen in kurzen Texten erläutert und an ihren eigenen "Schlaraffenlandbaum" gehängt haben.
A collection of wishes, discussed in short texts by pupils and put in an own version of a "land of milk and honey-tree".
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Schüler*innen haben Begrifflichkeiten und flüchtige Eindrücke zum Thema „Schlaraffenland“ zu einer großen Collage/Montage verarbeitet.
Pupils have processed terminologies and fleeting impressions about the issue "land of milk and honey" into a big collage/montage .
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Mit künstlerischen Techniken entwickelten Schüler*innen eine Gegenwelt, in der alles, auch das nicht unbedingt Wünschenswerte, möglich ist.
Pupils developed a parallel world with artistic techniques in which everything, even if it is not necessarily desirable, is possible.
FLU-08
Kunst & Ausstellung
In Form von Collagen, Montagen, Texten und Fotografien interpretieren Schüler*innen Pieter Bruegels Malerei „Das Schlaraffenland“ neu.
Pupils show their reinterpretations of Pieter Bruegel painting "land of milk and honey“ in the form of collages, montages, texts and photos.
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Wenn die Schule ein Schlaraffenland wäre,...- Schüler*innen antworten mit Fotografien und durchleben ihr Schlaraffenland im Kunstunterricht.
If the school would be a land of milk and honey,... - pupils reply with photographs and live their land of milk and honey in the art class.
FLU-08
Interventionen & Aktionen
Mensch ärgere Dich nicht! Hier kann man spielen und gewinnen. Und was noch schöner ist man kann hüpfen!
KOE-03
Interventionen & Aktionen
In der „Zone 30 – Spielstraße“ im Körnerpark sind 8 spannende Kreativ-, Bastel- und Spielzelte aufgebaut.
In Zone 30 - Gaming pavilions at Körnerpark you can discover 8 different Gaming Stations for Kids.
KOE-03
Interventionen & Aktionen
Ein buntes Festival für Kinder & Jugendliche. Schlaraffenland der Träume. Skaten, rappen, singen, Graffiti sprayen, tanzen!
"JoJu23 packt aus" Festival for Kids & Teens. A Paradise of dreams. Skateboard Miniramp, Rapworkshop, Graffiti, Dance, bounce house. FUN.
KOE-03
Interdisziplinäre Projekte
Multimediale Installation mit und von dem geflüchteten Teenager Huseynaga, der sich in einer Sphäre aus Zwischenwelten wieder findet.
Multi-media installation with and by the teenage refugee Huseynaga who finds himself in limbo, in a sphere of in-between worlds.
PAS-10
Interventionen & Aktionen
Ist Deutschland für Geflüchtete ein Schlaraffenland? Kunstwerkstatt und lebendige Ausstellung im Garten.
Is Germany a land of milk and honey for refugees? Art workshop and living exhibition in the garden.
REU-19
Interventionen & Aktionen
Digitale Schnitzeljagden-Actionbounds durch Neukölln von Berliner Mädchen mit und ohne Fluchthintergrund. Lade die App herunter und los!
Digitally interactive scavenger hunts through Neukölln by (Refugee) girls. Just download the Actionbound app and off you go!
PAS-09
Kunst & Ausstellung
Eine mobile Installation von Wünschen der Kinder. Es gibt u.a. einen Baum mit Lieblingskleidern, Lionel Messi, einen Pralinenregen.
A mobile installation of children’s wishes. There will be a tree with clothes, Lionel Messi and a rain of chocolates.
FLU-21
Kunst & Ausstellung
Mona Broschár inszeniert in ihren Malereien unbelebte Dinge neu und generiert auf diese Art eine individuelle und humurvolle Wirklichkeit.
In the paintings of Mona Broschár inanimate objects are restaged with their own character to create a unique & humorous reality.
FLU-21
Kunst & Ausstellung
Kinder träumten, Berlin wäre die Hauptstadt von Schlaraffenland. Sie beschenken die Stadt mit Kunstwerken und überraschen so Besucher*innen.
The kids have dreamed that Berlin is the capital of the land of plenty, they present the city with their artworks and surprise the visitors.
REU-27
Theater
Die neue Theater-Produktion vom Jugendclub ACTIVE PLAYER NK am Heimathafen Neukölln zum Thema Glaube und Religion.
The new project of Heimathafen Neuköllns youth theatre club ACTIVE PLAYER NK about faith and religion.
PAS-26
Lesung & Diskussion
Eine Geschichte vom zu wenig haben, zum zuviel kriegen, frei nach Grimms Märchen: Vom süßen Brei. Wünscht man es sich zuerst herbei...
A story about starving and oversaturation, based on Grimms fairy tale: Sweet Porridge.
A project by Arezki Keddam and Marlene Dittrich-Lux.
KOE-11
Kunst & Ausstellung
Eine Sammlung von Wunschträumen, die Schüler*innen in kurzen Texten erläutert und an ihren eigenen "Schlaraffenlandbaum" gehängt haben.
A collection of wishes, discussed in short texts by pupils and put in an own version of a "land of milk and honey-tree".
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Schüler*innen haben Begrifflichkeiten und flüchtige Eindrücke zum Thema „Schlaraffenland“ zu einer großen Collage/Montage verarbeitet.
Pupils have processed terminologies and fleeting impressions about the issue "land of milk and honey" into a big collage/montage .
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Mit künstlerischen Techniken entwickelten Schüler*innen eine Gegenwelt, in der alles, auch das nicht unbedingt Wünschenswerte, möglich ist.
Pupils developed a parallel world with artistic techniques in which everything, even if it is not necessarily desirable, is possible.
FLU-08
Kunst & Ausstellung
In Form von Collagen, Montagen, Texten und Fotografien interpretieren Schüler*innen Pieter Bruegels Malerei „Das Schlaraffenland“ neu.
Pupils show their reinterpretations of Pieter Bruegel painting "land of milk and honey“ in the form of collages, montages, texts and photos.
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Wenn die Schule ein Schlaraffenland wäre,...- Schüler*innen antworten mit Fotografien und durchleben ihr Schlaraffenland im Kunstunterricht.
If the school would be a land of milk and honey,... - pupils reply with photographs and live their land of milk and honey in the art class.
FLU-08
Kunst & Ausstellung
Eine mobile Installation von Wünschen der Kinder. Es gibt u.a. einen Baum mit Lieblingskleidern, Lionel Messi, einen Pralinenregen.
A mobile installation of children’s wishes. There will be a tree with clothes, Lionel Messi and a rain of chocolates.
FLU-21